Domaine Vieuxbois

Domaine Vieuxbois

Confrérie RP du Seigneur des Anneaux Online - Serveur Sirannon
 
AccueilAccueil  FAQFAQ  RechercherRechercher  MembresMembres  GroupesGroupes  S'enregistrerS'enregistrer  ConnexionConnexion  

Partagez | 
 

 La Langue Rohanaise

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
Kathellyn

avatar

Messages : 215
Date d'inscription : 04/05/2016

MessageSujet: La Langue Rohanaise   Mer 4 Mai - 17:48

La Langue Rohanaise



Dans l'immense tas de livres, s'étant accumulés sur le bureau de Takoda, on peut en trouver un d'une particulière rareté. Un livre écrit de la main d'un érudit Rohir, qui de plus, traite de la langue Rohanaise... L'ouvrage semble encore en création, l'ancre de Takoda n'a pas encore séché sur les pages ouvertes, mais on distingue quelques notes.
(HRP: Comme promis, je me lance dans l'édition d'un manuel de Rohanais en me basant sur le vieil anglais, à la manière de J.R.R. Tolkien, et en exploitant les quelques bases qu'il nous a laissé en tant que traducteur des écrits de la Terre du Milieu. Enjoy. )

Le Savoir Par Les Mots
par Joroneld Reuel Tolthen
&
Une Langue en continuelle Évolution

par Takoda Valyena, Etheliwen Foro & Engelwine Aéledfeorh




  • Les formes de caractères Alpha-numériques



Il ne faut pas mélanger Dale et Rohan, aussi, si nos cousins on conservé une écriture très archaïques, nous, Rohirrim, utilisons les mêmes lettres que dans le westron.
Néanmoins il est bon de savoir de quoi on parle si on correspond avec un habitant du Val.
Æ = Ae
æ = ae
Ð = Eth
ð = eth
Þ = Th
þ = th


  • La Place des Titres dans la Société Rohanaise_



Il est important de savoir que les Rohirrim rajoutent le titre à la suite du nom du concerné, et ce très souvent, même si le titre en question ne démontre qu'une marque d'égalité.
Exemple: Wilcuman Theomer maeg.
Il est divers titres à connaitre, principalement dans une Eored.
Helmbora : Porteur de Heaume
Helming : Meneur
Thane : Chef
Ötherane : Second
Wegfindane : Maître éclaireur
Laerowane : Maître d'armes
Eoredane : Maître de cavalerie
Frèond : Ami
Maeg : Frère
Maeg gärlic : Frère de Lance

Et des rangs au sein de la société rohanaise :
Modor - Mère
Fæder - Père
Leof - Cher
Min se leofesta - Mon cher
Hlæfdige - Dame
Drihten, Hlaford - Seigneur
Min deorling - Ma douce
Fréond - Ami
Leofe broda... : Chers frères... (sang)
Sweostor min... : Ma sœur... (sang) (le « min » (mon/ma) peut se mettre devant ou après en vieil anglais, vu les deux formes dans divers textes)


  • Pronoms, Conjonctions et Adverbes



-Pronoms sujet et dérivés

Je ; Tu ; Il ; Nous ; Vous ; Ils
Donne:
Ic ; Thü ; Hë ; Wë ; Gë ; Hïe

Mon ; Ton ; Son ; Notre ; Votre ; Leur
Donne
Mïn ; Thïn ; Hïs ; Üre ; Ëower ; Hiera

-Pronoms interrogatifs et dérivés

Wicc : Que/Quoi ( Pour la forme interrogative on utilisera Hwäet )
Äehc : Tout
Hwä : Quelque chose
Näht : Rien
Thä : Quand
Näefre : Jamais
Hwäer :
Äehccwäer : Partout
Näwäer : Nulle part
Hwäet: Qui/Que ( interrogatif )
Gehwä: Tout le monde
Hü: Comment

-Autres Pronoms et Articles

Se / Sëo : Le / La
öf : De
Främ : De ( provenance )
äc: Un/Une

-Divers

Aet : à
In : Dans
Tö : Vers
Othhe : Ou
Hwinder :

Ëac : Et
Hër :
Mid : Avec
Ac : Mais
Samod : Également

-Adverbes

Feor : Loin
Eft : Encore
Nëah : Près
Endemes : Ensembles


  • Divers Usuels



Wesath hale : Bonjour
Wes thu hale : Au revoir
Ferthü hale : Portez vous bien
Wilcuman la, mine hlafordas : Bienvenue, mes sires!
Hwaet ! Salut!
Sarig : Désolé
Thancung : Merci
Wistfulnes : Bonne chance
Eorl blètsian thü : Eorl te bénisse
Nese : Non
Wa la wa ! - Hélas !
Hig ! - Hey !
ðæs ic wene - Je crois que oui
Hwæt, Hierað - Ecoute(z) !
Heonu hwæt - Et voilà !
La ! - Regarde(z) !
Na, Nælles - Pas du tout
Ungewene - Peu probable
Unsoð - Pas vrai
Eala ! - Oh !
Bidde - S'il vous plaît
Gewene - Probablement
Soð - Vrai
Giese - Oui
Ic besorgie - Je suis désolé(e)
Lāda mec - Pardon
Hīerstu - Pardonnez-moi (capter l'attention)
Georne - De rien
Godne dæg - Bonne journée
God æfen - Bonsoir
Godne mergen - Bonjour
Wes ðu hal - (saluer)
Eala - Salut
Ic grete ðe/eow ealle - Je vous salue
Wilcuman - Bienvenue
Ferthu hal, wes gesund - Adieu (au revoir)
Gōde Niht - Bonne nuit
Hwaet eart thu? : Qui es tu?
Hwaet is thin nama ? : Quel est ton nom ?
Hwanon come thu ? : D'où viens tu ?
Min nama is... : Mon nom est...
Hù gaep hit the ? : Comment vas tu ?
Ic eom gesund : Je vais bien
Fulgod ! : Très bien!
God, thancie : Bien merci
Willspell ! : Bonne nouvelle!
Waet : A boire
Aet and waet : A manger et à boire
Drincan : Boire
Hwitehlàf : Pain blanc
Ic nat : Je ne sais pas
Sod is thaet thu segst ! : Ce que tu dis est vrai !
Gewène : Peut être
Lith : (alcool fermenté de type cidre; etc)

  • Ordres de base



Onstigende : En Ligne
Onloh : A cheval
Thanloh : Pied à terre
Naàr : Pas de quartiers
Féond oferswithath : Terrassez l'ennemi
On orde : Au front
Weorfath : Reculez
Aet hilderand : Aux boucliers
Scildweall : Mur de boucliers


  • Les chiffres



1 → än
2 → twäm
3 → thrëo
4 → fëower
5 → fïf
6 → siex
7 → seofon
8 → eahta
9 → nigon
10→tïen

  • La Conjugaison



- Conjugaison des verbes capitaux

◘ Bëon (être)
Ic Bëo
Thü Bist
Bith
Wë/Gë/Hië Bëoth

◘ Habban (avoir)
Ic Haebbe
Thü Haefst
Haefth
Wë/Gë/Hië Habbath

◘ Dön (faire, équivalent de "do" en anglais)
Ic
Thü Dëst
Dëth
Wë/Gë/Hië Döth
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
 
La Langue Rohanaise
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Changer la langue du lapin
» Arpitan, notre langue : liste d'adresses web
» La langue des rois des tombes ?
» Fait de langue.
» « La musique est la langue des émotions » Emmanuel KANT | END

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Domaine Vieuxbois :: La Bibliothèque (RP) :: Les Livres Anciens-
Sauter vers: